Select Page

Ο «Φάουστ» στα Λογοτεχνικά Απογεύματα στον ΙΑΝΟ

Ο «Φάουστ» στα Λογοτεχνικά Απογεύματα στον ΙΑΝΟ

Ο συγγραφέας, μεταφραστής και επιμελητής του ΙΑΝΟΥ Δημήτρης Στεφανάκης, συζητά με το κοινό με θέμα «Φάουστ». Μας ξεναγεί στις σελίδες της μεγάλης λογοτεχνίας όπου ζούμε μία δεύτερη ζωή που δεν μπορεί να μας προσφέρει η πραγματικότητα.

Την Δευτέρα 14 Μαΐου, στις 18:00 στον ΙΑΝΟ, Σταδίου 24

Τα «Λογοτεχνικά Απογεύματα στον ΙΑΝΟ» στα οποία σπουδαία βιβλία και οι δημιουργοί τους «συνομιλούν» μεταξύ τους πραγματοποιούνται στο café του ΙΑΝΟΥ (Σταδίου 24) και η είσοδος στις συναντήσεις είναι ελεύθερη.

Οι εκδηλώσεις θα προβάλλονται ζωντανά και στο ianos.gr.

Πληροφορίες για το έργο και τον συγγραφέα

Φάουστ | (Ποίηση – Θεατρικό έργο)

Ο «Φάουστ» είναι το κλασικό αριστούργημα του μεγάλου Γερμανού συγγραφέα Γιόχαν φον Γκέτε. Ο σατανικός Μεφιστοφελής βάζει στοίχημα με το Θεό ότι θα καταφέρει να κερδίσει την ψυχή του σεβάσμιου Δρ Φάουστ. Ο Μεφιστοφελής κατεβαίνει στη Γη, παίρνει αρχικά τη μορφή ενός σκύλου και εμφανίζεται μπροστά στο Φάουστ. Με πολλά μαγικά τεχνάσματα ο Μεφιστοφελής πείθει τον Φάουστ ότι μπορεί να του δώσει ξανά τα νιάτα και την ομορφιά του, με αντάλλαγμα να του πουλήσει την ψυχή του. Ο Φάουστ συναντά την όμορφη Μαργαρίτα και προσπαθεί να την κατακτήσει…

Ο Γιόχαν Βόλφγκανγκ φον Γκαίτε (1749-1832), πεζογράφος, ποιητής και ζωγράφος, αλλά και φιλόσοφος και βιολόγος και φυσικός, είναι κατά γενική ομολογία η μεγαλοφυΐα που σφράγισε τη γερμανική λογοτεχνία. Τα έργα του δόξασαν την ποίηση και την πεζογραφία, τη φιλοσοφία και τις θετικές επιστήμες, αν και ο ίδιος, στις αρχές της σταδιοδρομίας του, πίστευε πως το πραγματικό του ταλέντο βρισκόταν στη ζωγραφική.

Λίγα λόγια για τον Δημήτρη Στεφανάκη

Ο Δημήτρης Στεφανάκης γεννήθηκε το 1961. Σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο της Αθήνας. Έχει μεταφράσει έργα των Σολ Μπέλοου, Ε. Μ. Φόρστερ, Γιόζεφ Μπρόντσκι, Προσπέρ Μεριμέ, Ονορέ ντε Μπαλζάκ κ.ά. Εμφανίστηκε στη λογοτεχνία το 2000 με το μυθιστόρημά του «Φρούτα εποχής» και έκτοτε έχουν κυκλοφορήσει άλλα οκτώ μυθιστορήματά του. Το μυθιστόρημά του «Μέρες Αλεξάνδρειας» (2007) μεταφράστηκε στα γαλλικά, τιμήθηκε με το Prix Méditerranée Etranger 2011 και στη συνέχεια μεταφράστηκε στα ισπανικά και στα αραβικά. Το μυθιστόρημά του «Φιλμ Νουάρ» το οποίο επίσης μεταφράστηκε στα γαλλικά ήταν υποψήφιο για το Prix Balkanika 2013.

Tιμήθηκε με το Διεθνές Βραβείο Καβάφη 2011 ενώ την ίδια χρονιά ήταν υποψήφιος για το Prix du Livre Européen 2011. Είναι σύμβουλος έκδοσης του Λογοτεχνικού Περιοδικού «Κλεψύδρα» και μέλος της κριτικής επιτροπής του Prix Mediterranée Étranger και του Prix Méditerranée de la Poésie Nikos Gatsos. Τον Απρίλιο του 2017 θα κυκλοφορήσει το νέο του μυθιστόρημα με τίτλο «Ευτυχισμένες οικογένειες» από τις Εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ. Ο Έλληνας συγγραφέας, το 2014, αναγορεύτηκε από το γαλλικό κράτος Ιππότης του Τάγματος Γραμμάτων και Τεχνών για την προσφορά του στον λογοτεχνικό χώρο και τη συμβολή του στην ανάδειξη των Γραμμάτων και των Τεχνών στη Γαλλία και τον κόσμο.

Επιμέλεια κειμένου

Υποβολή σχολίου

Ακολουθήστε μας!

Εγγραφείτε στο newsletter

Οδηγός ιστοσελίδας

Αθήνα Παγκόσμια Πρωτεύουσα Βιβλίου

Υποβολή συμμετοχής!

Αρχείο

Είσοδος