FAUST BY MARKARIS στο Ινστιτούτο Goethe

20.02.2019

σχόλια

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

 FAUST BY MARKARIS

——————————————————————————————————-

Δευτέρα 25 Φεβρουαρίου 2019, 19:30 – 21:00

στο φουαγιέ του

Goethe-Institut Athen,

Ομήρου 14-16, Tηλ. 210 36 61 000

Είσοδος ελεύθερη

Έρχονται λοιπόν και ρωτούν ποια ιδέα προσπάθησα να αναδείξω στον Φάουστ. Λες και θα μπορούσα να ξέρω και να πω ακόμη κι εγώ ο ίδιος!»
Γιόχαν Βόλφγκανγκ Γκαίτε*

*από το «Συνομιλίες με τον Γκαίτε: Κατά τα τελευταία χρόνια της ζωής του» του Γιόχαν Πέτερ Έκερμαν

Τα λόγια αυτά για τον Φάουστ ανήκουν στον ίδιο τον Γκαίτε. Τους λόγους που οδήγησαν τον Πέτρο Μάρκαρη να μεταφράσει ολόκληρο το διασημότερο έργο του Γκαίτε θα έχουμε την ευκαιρία να μάθουμε στην εκδήλωση αυτή. Για πρώτη φορά διατίθεται πλέον και στην ελληνική γλώσσα η πρώιμη έκδοση του Φάουστ, γνωστή ως «Urfaust».

Η ενδιαφέρουσα ιστορία της παράδοσης και επανανακάλυψης του πρώιμου Φάουστ είναι μια από τις πτυχές που θα φωτίσουν ο Πέτρος Μάρκαρης με την θεωρητικό της λογοτεχνίας Εύη Πετροπούλου.

Στη συζήτηση συμμετέχει ο θεατρικός σκηνοθέτης και ηθοποιός Βασίλης Παπαβασιλείου, ο οποίος διαβάζει και αποσπάσματα του κειμένου.

Ο Πέτρος Μάρκαρης είναι μυθιστοριογράφος, σεναριογράφος, και μεταφραστής. Γεννήθηκε στην Κωνσταντινούπολη. Σπούδασε οικονομικές επιστήμες. Έγινε γνωστός με τα αστυνομικά μυθιστορήματα του. Η μετάφραση του «Φάουστ» κυκλοφόρησε το 2001. Το 2019 παρουσίασε την μετάφραση του Urfaust.

Έχει επίσης μεταφράσει θεατρικά έργα των Μπέρτολτ Μπρεχτ, Φρανκ Βέντεκιντ, και Άρτουρ Σνίτσλερ.

Η Εύη Πετροπούλου είναι Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Γερμανικής Λογοτεχνίας του 20ού αιώνα και Συγκριτικής Γραμματολογίας στο Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών. Σπούδασε Γερμανική Φιλολογία στο ΕΚΠΑ και Συγκριτική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο του Ζάαρλαντ στη Γερμανία, όπου και εκπόνησε διδακτορική διατριβή με υποτροφία του γερμανικού κράτους (DAAD). Τα ερευνητικά της ενδιαφέροντα επικεντρώνονται τόσο στις σχέσεις της ελληνικής με τη γερμανική λογοτεχνία όσο και της γερμανικής με τη λογοτεχνία άλλων χωρών (παγκόσμια λογοτεχνία), στη συγκριτική γραμματολογία, στη θεωρία της λογοτεχνίας και στις θεωρίες μνήμης.

Ο Βασίλης Παπαβασιλείου γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη. 45 χρόνια ασχολείται ποικιλοτρόπως με το θέατρο ως  ηθοποιός, σκηνοθέτης, μεταφραστής, συγγραφέας. Τελευταία του δουλειά  «Τους Ζυγούς Λύσατε» που παίζεται στο Θέατρο Τέχνης της οδού Φρυνίχου.

Ακολουθήστε μας!

Οδηγός ιστοσελίδας

Αρχείο

Δείτε κι αυτά

Η Ευρυδίκη σε περιμένει

Η Ευρυδίκη σε περιμένει

Η Ευρυδίκη περιμένει εσένα, Ορφέα, να την σώσεις μόνη της κάθεται και μαστίζεται από τα όρνια που την ψυχή της τυραννούν. Φίδια στραγγίζουν το αίμα της  με την δηλητηριώδη γλώσσα τους  κι αυτή κάθεται κι αλείφει τις πληγές στο κορμί της που ακόμη αιμορραγούν... Εσένα,...

Αντιός, Σεχραζάντ, του Donald Westlake

Αντιός, Σεχραζάντ, του Donald Westlake

Το «Αντιός, Σεχραζάντ» το πρότεινε ο απηγμένος ήρωας στο «Τραγούδι του κούκου» και ναι, είναι πολύ διασκεδαστικό αλλά και σκεπτικιστικό. Αν και γραμμένο το 1970 είναι τόπους τόπους ξεκαρδιστικό, η αγωνία του στερημένου από έμπνευση συγγραφέα διαχρονική και οι αγωνίες...

0 σχόλια

0 Σχόλια

Υποβολή σχολίου